Tardona Községi Önkormányzat és a Tardonai Fiatalok Hagyományőrző Egyesületének szervezésében a hagyományosan megrendezésre kerülő Jókai túrát március 26.-án tartja meg.

1973- tól minden évben megrendezésre kerül a Jókai Mór Emléktúra. A túra útvonala hagyományosan a Jókai Mór Emlékszoba és Tájház épületétõl indul, a Hársas-forrás, a Farkasgödör és a Buzgókõ érintésével jutnak fel a túrázók a 773 m magas Örvénykőre a Jókai Mór Emlékműhöz, majd a Szentléleki kolostorromhoz.

További programinformáció :

 

 Addig is egy kis ízelítő a tavalyi kérdésekből:

Ki a legfiatalabb a Baradlay fiúk közül? Ödön, Richárd, Jenő
Írjon 3 települést Tardona 15 km-es vonzáskörzetéből!
Melyik várhoz tartozott Tardona? borsodi vár, egri vár, diósgyőri vár
Mit jelent a Tardona szó?
Mennyit ér egy hóvirág?
A bükki nemzeti park hány százalékát fedi erdő? 80, 90, 95

Segítség a felkészüléshez:

Szini Gyula : Jókai_(Egy élet regénye)

Mikszáth_Kálmán: Jókai_Mór_élete_es_kora

Tardona - "Ahol a világnak nincsen szája" (hotdog - vakpocok)

ProgramajánlóHarsona programajánló

 

Sok esetben valóban nagyon zavaró és idegesítő lehet a helytelen nyelvhasználat, de nagyon fontos a tolerancia! Gyakran mégis azt tapasztaljuk, hogy a magasabb iskolai végzettségű emberek “kijavítanak” bennünket. Nincs olyan ember, aki “hibátlanul” beszélne. Mert, pl. lehetséges, hogy egy elismert professzor kiválóan teljesít a katedrán, mégis nehézségekbe ütközik, amikor egy idős paraszt bácsival kell beszélgetnie kutatásairól. Vagy fordított esetben éppen számára lenne érthetetlen, a mezőgazdasági munkákban használatos “szakzsargon”. Sokaknak támad előítélete, ha meghallják valaki ízes beszédét, tájszólását. Meg kellene érteni, hogy a köznyelv is csak a magyar nyelv egyik nyelvjárási formája, amit ráadásul nem is biztos, hogy többen beszélnek. Mennyire fontos lenne ezeknek a szavaknak a megőrzése...

Borsodi vagyok. Büszkén vállalom. Szokták mondani: sorsod Borsod! A kocsonyán, Diósgyőrön s a sörön kívül hagyjunk valamit az utókorra! Használunk olyan szavakat, melyet más régiókban nem is ismernek. Valljuk be, néha tágra nyílt szemekkel néznek, miről is beszélünk!  Főleg ha találkát beszélünk meg a villanyrendőrnél, mert az sincs mindenhol... :D
Borsod felé simán kérnek úgy, hogy "add már ide!", és udvariasnak számít, (nyugaton) ilyent akkor mondanak, ha már előzőleg kétszer hiába szóltak. :) A gyerekeket a kókóval és a bizbizzel riogatják.

 

Egy kis ízelítő. Ha valaki még ismer ilyen szót szívesem veszem, ha megosztja velünk...

 furik = a talicska vagy kétkerekű fuvarozó eszköz, vagy egy kerekű, de lapos rakterű, amivel pl szénát, vagy éppen trágyát hordanak.A furik kizárólag egy kerekű, és oldalfala van. Régen a furik a fából készült kubikos talicska volt.
makuka = szotyi, napraforgómag
patrac, pacuha = rendetlen, elhanyagolt, öltözéke rendezetlen
dumó = kenyérvég
csőcső = cső elköszönéskor
levonó = matrica, vignetta
hamus = hamutál
tócsni = krumplimackó
garád = tüskés sövényből, gallyakból, szalmából, trágyából, gizgazból rakott kerítés
dönt helyett dűteni szoktunk
süsü= kapucni
tesznye = undorító, gusztustalan
kellesz, kelletett vóna = (ez inkább a gömöri, abaúji részen jellemző)
jösztök = jöttök = (ez inkább a gömöri, abaúji részen jellemző)
munkanélkülibe járunk, nem a munkaügyibe
lipityóka = mérleghinta
lajbi = mellény, átmeneti kabát
lécek helyett lecek,
karperec = karkötő
büszke = egres
iborka =uborka
vakaró = kevert tésztás sütemény
fogsz helyett fogol,
kapsz helyett kapol
bántasz helyett bántol
hasadon a púpod van, vagy a köldököd?
firhang-függöny
sifony  = szekrény
danolni - dalolni, énekelni
hokedli: négylábú, négyzet ülőlapú, támla nélküli konyhaszék
vajling: nagy űrméretű, kör alapú, öblös, fülekkel ellátott, lavórhoz hasonló edény
hamvas: durva vászonlepedő, amiben az asszonyok a hátukon szállították a vásárolt holmit, vagy a levágott szénát.
kompri-burgonya,
bellőke-hamvasból készített hintaágy kisgyereknek,
hamvas-eszközök szállítására alkalmas kendő (általában a nők hordták a hátukon),

lóca: karospad, tárolórésszel ellátott pad
tajú = libatoll
töltelék = májjal, tojással, kenyérrel készített levesbetét
mezgerel = a betakarítás után a földön maradt termény begyűjtése
felmegyek a padra = pedig az a padlás.
inas - fiúgyereket is jelent
kimossa a haját,
nem becsukja, hanem bezárja az ablakot is meg az ajtót is, még akkor is, ha nem kulccsal teszi,
felsúrolja a padlót - nem felmossa (pedig nem kefével teszi!)
stafírung - hozomány
kirántotthús = a rántott húst, mi kirántjuk (talán az olajból?)
sajtár: fejőedény, 
vajling: fölfelé szélesedő kétfülű tárolóedény dagasztásra, tárolásra. (ma lábas)


Mikor bakkan a kocsi ? Amikor áthajt egy gödrön...

Egy-két aranyos történet:
Emlékeszem egyszer a húgom azzal jött haza az iskolából, hogy a tanár úr nem fogadta el a dolgozatát, mert azt írta hogy az ember meg az asszony. Az ember nálunk nem a férfi és a nő egyszerű jelentése, mert jelenthet csak férfi-t is...

A párom mesélte, amikor a Dunántúlon dolgozott az építőiparban, az egyik nap mondta az embereknek, hogy a törmeléket furikkolják ki az épület mögé. Fél óra múlva az egyik idős bácsi lehajtott fejjel közeledett a páromhoz, hogy nem mondaná e meg, hogy mi az a furik, mert nem tudják, hogy mit is kéne csinálniuk...

Bővítem a leírást (2012. július 16.)
Köszönöm a hozzászólásokat, azokat is ide behozom... 

karulni = elesni
tapodó = lábtörlő
puskol = amikor sűrűn esik a hó (amúgy bizonyos helyeken esni se szokott csak hullani) és a szél is fújja picit
kászta = olyan gyerekre mondják, aki igen eleven, és mindig csinál valami rosszat
csampuszkol =
felvan = ébren van
csélcsap = szélhámos, gazember, hóhányó, szédelgő, széltoló.
csikarás:  valami megkarcolja a bőr felszínét, lehet bokor, vagy köröm is...
róstol: a hamut kikaparja a tűz alól hamurácson keresztül
"dunyha" vagy "dunna" ami a nagyon vastag, "taluval" vagy "tajúval" (libatollal) kibélelt takarót jelenti
meg voltam rajta átalkodva = nagyon meglepődtem rajta
tirhulj = takarodj, menj innen
potyolót = húskloffoló
dézsa = fából készült mosogatóedény
csoroszlya = ekevas elé erősített éles vas, amely a földet felhasogatja, vagy ronda vénasszony
cseber = lefelé keskenyedő egyfülű fa- vagy bádogedény. Viz illetve moslék tárolására használták.
furmányosok: fuvarosok, szekeresek
bogsa: boksa: szénégetésre előkészített, légmentesen takart farakás.
pozdorja: törött, tilolt kender és len kórójának apró fás része, hulladéka.
asztag: a learatott gabona kévéiből összerakott, széles halom
nyűves: férges, tetves (állat)
karélyoz: körbe táncoltat
karaj kenyér: teljes körszelet kenyér
améket: amelyiket
pulya = kisgyerek
málé, zsámiska = kukoricalisztből készült étel
summások = idénymunkára szegődött mezőgazdasági munkás
gyöntöl, gyömöszköl, dögönyöz - megszeretget valakit vagy valamit
szontyolodik, elszontyolodik = elszomorodik, bánatossá válik
abajgat = űz, kerget, zavar, zargat
ángyi = nagynéni
kujtorog = engedély nélkül kószál, lófrál, csavarog
nesze = tessék
pitar = tornác, pitvar
rinyál = nyavalyog, fölöslegesen beszél

sezlony, dikó = 1 személyes ágy
meghível = kihűl, elhűl.
rocska = fém vödör

stelázsi- Spájzban lévő rakodópolc

masina- Sparhelt
baket- Kicsi füles bádogból készült edény
tunkol- Mártogat (pl.: pörkölt szaftját)
zaft = szaft (pörkölt szaft)
tócsni- lapcsánka, lepcsánka, mackó több verziós szó
bazgurál - piszkál
platyingál - paskol
mennyünk = menjünk
kitankol - kifogy a benzin (ezt még én sem hallottam - szerk.) 
ponyus - nagyméretű zsákszerű szövet, a négy végét összefogva ebben hordták a szalmát, ilyesmi
karácsony viliája - szenteste
mákos bobájka - mákos kifli
mákos kürt, mákos türt - mákos bejgli
kutacs = piszkavas a kályhakotráshoz

Én - Te - Ő - Mi - Ti - Ők : Én - Te - Ő - Mink - Tík - Ők.

És végül, a népcsoport, amely vagyunk:

barkó palóc: az Erdőhátságon élő palóc népcsoport; a Bükk hegység nyugati részén, az ún. Bükkháton, a Bán, a Csernely- és a Hangony-völgyben élő palócok. Nyelvjárásuk jellegzetessége  a zárt ë és a zárt ä hang, valamint a sok ly.

Lanor 2011.01.27. 23:40

Természetes festés

Az olyan közönséges útszéli növények, mint a bodza, a fagyal, vagy a szinte kiirthatatlan kanadai aranyvessző csodákra képes, egész pontosan színcsodákra. A tapasztalt asszonyok jól ismerték ezeket a csodás növényeket, és ezek segítségével készültek a szebbnél szebb szőttesek, ruhák, lakáskiegészítők.


A legtökéletesebb festőnövények felismeréséhez sok-sok nemzedék tapasztalatára volt szükség. Tudni kellett mikor kell begyűjteni, hogyan kell tárolni, lehet-e termeszteni. Egy jó festőnövény alapvető tulajdonsága, hogy könnyen kinyerhető belőle a festékanyag, és festés után az anyag sokáig megőrzi a színét anélkül, hogy kifakulna fény vagy nedvesség hatására.
A legkönnyebben az állati eredetű anyagból készült textíliák, mint a gyapjú vagy a selyem festhetők. A cellulóz tartalmú növényi szálakból készült anyagok (kender, len, pamut) viszont hosszabb előkészítést és kezelést igényelnek.

Amennyiben megtörtént az anyag előkészítése kezdődhet a festés. Aki ilyen kalandra vállalkozik, érdemes előre tudnia, hogy nincs pontos recept. A végeredmény nagymértékben függ magától a festőnövénytől (a gyűjtés időpontjától, a növény tárolásától), a festeni kívánt anyagtól, a rögzítő anyagtól, a főzési időtől és nem utolsó sorban a kreativitásunktól.

A legtöbb növény frissen szedve, vagy megszárítva egyformán használható.
A növényeket árnyékos, szellős helyen szárítsuk meg, elterítve, illetve csokorba kötve, felakasztva. A napsütés kiveszi a színüket! Akár így, akár felaprítva, vászonzsákba téve tárolhatjuk a felhasználásig. A frissen szedett bogyós terméseket mélyhűtőben is eltarthatjuk.
Csak természetes eredetű textilanyagokat fessünk a festőnövényekkel, mert a növényi színezékek a műszálakat nem fogják be maradéktalanul.

A textilt először beavatjuk, vagyis lúgos vízben kifőzzük. Ettől a textilszálak felpuhulnak, és könnyebben isszák majd be a festőlevet. Az előkészítést szappanos vízben végezzük. Tíz dkg gyapjúra vagy pamutra 3-4 liter vizet számíthatunk, ebben előzőleg feloldunk negyed darab mosószappant. A nyers gyapjút lassú tűzön fél óráig melegítjük, a pamutot egy óráig erősebben főzzük benne. Kifőzés után az anyagot hideg vízben többször kiöblítjük.
A festést jól tisztítható, zománcos falú fazekakban, vödrökben végezzük. Az átszűrt festőlébe nedvesen tesszük bele a textilanyagot, és addig főzzük, amíg a kívánt színárnyalatot el nem éri. Tartósabb lesz a színezés, ha a textilt a festőlében hagyjuk kihűlni, majd a fazekat többször visszatesszük melegedni a tűzhelyre. Ezt a műveletet akár egy-két napig ismételgethetjük.
Sötétebb színárnyalatot kapunk, ha a megfestett anyagot kicsavarjuk, öblítés nélkül megszárítjuk, majd visszatesszük a lébe, és ismét felfőzzük.
A színezés tartóssága nagymértékben függ a festőlé savhatásától. Míg a gyapjú és a selyem festésekor ecetet kell adni hozzá, addig a pamut, len vagy kender színezésekor a konyhasó adagolása hoz tartósabb színt.
A festőnövények nagy része a gyapjút, selymet és pamutot közvetlenül is színezi, de a színek általában nem tartósak, mosáskor könnyen kioldódnak az anyagból.
Tartósabb a festés, ha a textilt valamilyen fémsó (timsó, réz-, vagy vas-szulfát) oldatába tesszük.
Pácolhatunk festés előtt, közben vagy utána is. Aszerint, hogy milyen fémsót alkalmazunk, ugyanazzal a színezékkel más-más színt érhetünk el. Ha festés előtt pácolunk, a fémsót előbb kevés meleg vízben feloldjuk, majd ezt a tömény oldatot vízzel hígítjuk. Az előkészített, beavatott textilt ebben a páclében kb. 30-60 percig főzzük, majd alaposan kiöblítjük. Festés közbeni pácolásnál a fémsó külön elkészített tömény oldatát keverjük a festőlébe, és csak utána helyezzük bele a nedves textilanyagot. Ügyeljünk arra, hogy ne maradjon feloldatlan vegyszer a fazék alján, mert foltos lehet miatta a festés! Festés utáni pácolásnál a már színezett textilt kicsavarjuk, és öblítés nélkül tesszük az elkészített páclébe, 30-40 percig főzzük, kiemelés, csavarás után öblítjük.

A legtisztább színeket a festés előtti pácolással érjük el. A festőlevet és a pácoldatot többször is felhasználhatjuk, így egyre halványuló színárnyalatot kapunk. A vegyszereket minden alkalommal pótoljuk, az eredeti mennyiségnek kb. a felét adjuk hozzá.
A magas cseranyagtartalmú növényi részek, például a tölgygubacs, tölgyfakéreg, az éger-, a lucfenyő- és nyírfakéreg, a cserszömörce levele külön pácolás nélkül is tartós barna színeket adnak. Ezért, más növényekkel együtt főzve, a színezékek megkötésére használhatók, különösen növényi szálakon. Számítanunk kell azonban arra, hogy az eredeti színeket barnítják.

Timsó (kálium-alumínium-szulfát): színtelen, kristályos vegyület, a színeket alapvetően nem változtatja meg, de élénkebbé, teltebbé teszi.
10 dkg gyapjúhoz: 3-4 l víz; 1-1 1/2 evőkanál timsó (25 g)
10 dkg pamuthoz: 3-4 l víz; 2-3 evőkanál timsó (50 g)

Rézgálic (réz-szulfát): kék színű kristályos anyag, mérgező, óvatosan bánjunk vele! A sárga színeket zöldre változtatja; sötétebb árnyalatot ad a világosbarna színeknek; fekete színhez is használhatjuk.
10 dkg gyapjúhoz: 3-4 l víz; 1/2 evőkanál rézgálic (10 g)
10 dkg pamuthoz: 3-4 l víz; 1 evőkanál rézgálic (20 g)

Vasgálic (vas-szulfát): sötétíti a színeket, egészen a feketéig. Vigyázni kell vele, nagyobb mennyiségben szétmarhatja a textilt, erős szer!
10 dkg gyapjúhoz: 3-4 1 víz; 1/4-1/2 evőkanál vasgálic (5-6 g)
10 dkg pamuthoz: 3-4 l víz; 1/2 evőkanál vasgálic (8-9 g)

A pácként alkalmazott fémsók szájba, bőrbe jutva mérgeznek. Ezért kézzel ne fogjuk meg, valamilyen, csakis erre a célra használt műanyag kanállal vegyük ki az üvegből. A vegyszereket tartsuk olyan helyen, ahol gyermek nem férhet hozzá, és nem keveredhet élelmiszerrel.

Hajfestéknek is alkalmas egy-két növény: vöröshagyma szőkíti, a diólevél barnára festi.
Hosszú lenne itt felsorolni, hogy a sok-sok növény közül melyik mire alkalmas, ezért a teljesség igénye nélkül ide teszek néhány példát.

Festőnövények
TAVASZ:       

  • Csalán /Urtica dioica/Jól ismeri  mindenki, a találkozást nem felejtjük el vele. Friss     csalánlevéllel halványzöldre festhetjük a gyapjút. Sárgát ad, ha a friss leveleket megfőzzük, ecetet és timsót adva hozzá. Sárgát fest a gyökere is, ha apróra vágva, timsóval gazdagítva, néha felmelegítve, 1-2 napig a gyapjút benne hagyjuk.   
  • Farkaskutyatej /Euphorbia  cyparissias/ Sárga virágai áprilistól egészen őszig megtalálható az utak mentén, réteken. Sárgára fest, a növényt 1-2 óráig főzzük, timsót adunk a lébe, és bele tesszük az anyagot.
  • Cserszömörce /Cotinus coggyria/ Lejtőkön, sziklás oldalakon találjuk. Régen "Magyar Sárgafa" néven elismert cserző és festőszer volt.  Lombja, ágai sárgára festenek. Májusban gyűjtjük, szárítva tároljuk. Festéshez megfőzzük, leszűrt levében 1-2 órán keresztül melegítjük az anyagot. Pácolás nélkül is tartós lesz a szín.
  • Szurokfű /Origanum vulgare/ Virágos leveles szára a barnától a feketéig fest. Régen a vargák festőfüve volt.   
  • Bodza /Sambucus/ A legrégebbi  európai festőnövény, bogyóiból halványibolyaszíntől a kékig sokféle árnyalatot érhetünk el töménységtől függően.   
  • Festő pipitér /Anthemis tinctoria/ Kinyílt virágait használjuk, timsóban pácolva sárgát fest.   
  • Aranyvessző /Solidago vigaurea/ Erdőszéleken találjuk, gyógynövény, virágai timsóval sárgát, szárával együtt zöldessárgát, pácolva vasgáliccal sötétzöldet ad.   
  • Festő rezeda /Reseda luteola/ Ártereken köves lejtőkön él, szeptemberig virágzik.     Festéshez az elvirágzott növényt használjuk. Sárgát fest, de ha vasgáliccal pácoljuk, olajzöldet kapunk.   
  • Festő rekettye /Genista tinctoria/  Június-júliusban nyílik, domboldalakon találjuk sárga pillangós virágát. Kis cserje. Sárgát fest, timsóval mélyíthetjük a színt. Régen ez a növény adta a székely szőttesekhez a jellegzetes dohányszínt, a tubáksárgát.
  • Vérehulló fecskefű /Chelidonium majus/ Májustól virágzik. Gyógynövény. A teljes növényt használjuk , timsóval sárgát fest.
  • Kutyabenge /Frangula alnus/ Nedves erdőszéleken, árokparton nő, főzete világosbarnát ad.


Házunk tája

Kertekben is találunk festésre alkalmas növényeket:

  • Rózsa; szirmaiból rózsaszín, piros festéket kapunk.
  • Rézvirág aranysárga színt ad.
  • Körömvirág sárgán fest.           
  • Hársfavirágból homokszínt és sárgát kapunk
  • Festő mályva /Althea rosea/ Neve is arra utal, hogy festhetünk vele, ibolyaszín virágait gyűjtjük. Szürkéslila, lila színt fest. Gyógynövény. Szirmait árnyékban szárítsuk, és sötétben tároljuk!
  • Sáfrányos szeklice /Carthamus tinctorius/ Kedvelt kerti növény, az igazi sáfrány pótlására használták régen, szépen festhetjük vele leveseinket is. Áztatással sárgát kapunk.
  • Dió /Juglans regia/ Szárított diólevélből khakizöldet , friss leveléből pedig barnát kapunk. A dióbarkák sárgát adnak. Zölddióval sokféle barnát, feketét a barnuló dióhéjból kapunk.

Konyhánkban:

  • Vöröshagyma: A legközönségesebb házi festőszer, héja a sárgától barnáig töménységtől függően fest. A száraz hagymahéjat felöntjük vízzel, 1 órán át főzzük, leszűrjük és máris használható.
  • Sárgarépa zöldje: Sárga színt ad. Egy recept:: 10 dkg répazöldje; 500gr gyapjú. Timsóban pácoljuk egy órát, majd 3 napot pihentetjük. Festés: 1 órát csendesen főzzük.
  • Lilakáposzta: kékesszürke színt ad.

           
ŐSZ ÉS TÉL:
Ősszel a termésekből és színes falevelekből válogathatunk. A nyírfa, vadalma és vadkörtefa leveleivel homokszínre, sárgára és barnára festhetünk.           

  • Borostyán /Hedera helix/ Terméseiből szürkét festhetünk A bogyókat egy napig áztatjuk, kevés ecetet és vasgálicot teszünk bele. Felmelegítjük, lassan melegítve a gyapjút addig hagyjuk benne,     amíg a kívánt színt el nem éri.   
  • Vadgesztenye /Aesculus hippocastanum/ Fontos gyógyszeripari alapanyag. Leveleit, virágát, gesztenyéjét használjuk festéshez. A levelek sárga-barnát , a virágok sárgát, a gesztenyék barnát adnak.
  • Fagyal /Ligustrum vulgare/ Kedvelt dísznövény, de erdei tisztásokon erdőszéleken is gyakori. A levelek ágak, sárgát, rézgáliccal zöldet adnak. Bogyói timsóval kéket, rézgáliccal zöldeskéket adnak.
  • Kökény /Prunus spinosa/ Szúrós növény. Festésre a virága, termése, kérge használható. A  virágok narancssárgára, bogyója vörösre, kérge vörösesbarnára fest.

Az elkészült festett fonalakból, szövetekből már csak a kreativitásunkon múlik, hogy hogyan használjuk fel.

Wikipedia - Festőnövények listája
forrás: www.geographic.hu, www.nemez.hu
Könyvajánló:
- Kemendi Ágnes: Festőnövények
- Csókos Varga Györgyi: Festés-Szövés

 

Lanor 2011.01.14. 15:00

Asszonyi munkák...

A kenderfeldolgozás a szövéssel és az egyéb felhasználással folytatódott. A lányok, asszonyok egész télen fontak, márciustól pünkösdig pedig szőttek. Szinte minden asszony és leány tudott szőni, és ha a legény leánynézőbe ment, a legelső kérdése választottjához az volt, tud-e szőni? Ha az anya el akarta utasítani a kérőt, csak azt felelte, hogy a leány még nem tud szőni.

Feldolgozási módok:
Szövés - fonás: A szövés és a fonás az emberiség egyik legrégibb technikai gyakorlata.
Két vagy több fonalrendszer kereszteződésével jön létre a szövet. A sima szövés mellett szedettes mintájú szőtteseket is készítettek, melyek szálszámolással készültek, igen nagy ügyességet, mesterségbeli gyakorlatot kívántak

Szőttesek díszítésére különféle technikákat alkalmaztak: festés, hímzés, gyöngyhímzés, horgolás, riselés.

Festés: A fonalakat, vagy szőtteseket növényi festékekkel díszítették, vagy festették meg. (Ezt egy későbbi cikkben mutatom be.)

Hímzés: A hímzés egy speciális díszítővarrás, amelynek során különféle alapanyagok felületét (pl. vászon, szövet, bőr, stb.) tűbe fűzött fonál segítségével, a varrás módszerével készült mintával vagy motívummal látják el, ékesítik. A varrás során az anyagot oda-vissza át kell szúrni, és az így vezetett fonal adja a mintát az alapanyag felületén. A szálak és a hímzés szélének eldolgozása a munkadarab hátoldalán történik. Tardonán használt hímzéstechnikák: írásos, láncvarrás, szálán varrott, kereszt szemes, lapos hímzés, töltött hímzés.

Gyöngyhímzés: A gyöngyhímzés, más néven  gyöngyvarrásnál az alkotó apró gyöngyöket varrt a ruhájára, vagy a cipőit díszítette, Ennek megfelelően a hímzés többfajta alapanyagra készülhetett.

Horgolás: A horgolás egy hurkolós technika, a különböző hurkok variálásával alakítják ki a kész mintát. A technika neve a készítéséhez használt horgas végű tűtől számazik. A horgolás eszköze egyetlen kampós végű, acélból, fából, csontból vagy műanyagból készült horgolótű, mellyel a szemeknek nevezett, folyamatosan képzett hurkokat készítjük. A horgolásnak nagyrészt valamilyen más kézimunka-technikát utánoz, például a kötést, a vert csipkét stb. A minták a különböző hurkok variálásával jönnek létre.

Riselés: A riselés technikáját ma már nem tanítják, és egyre kevesebben vannak, akik ezt a "kismesterséget" űzik. Szálkihúzó technikának is nevezik. A szövetet helyenként megbontják, a függőleges szálak egy részét eltávolítják, a kereszszálak variálásával hozzák létre a mintát.

Foltvarrás: A foltvarrás (foltmozaik) története valószínűleg a szövés feltalálásának idejére esik. A szükség, a szegénység hozta létre, amely során praktikus darabokat készítettek a megszőtt anyagdarabokból. Az első foltvarró asszonyok valószínűleg az elhasználódott vásznakat próbálták segítségével ismét használhatóvá tenni. Később már díszítésként is alkalmazták ezt a technikát. Különböző mintákat és elnevezéseket találtak ki, amelyeket tovább adtak más tájak asszonyainak is. A foltminták lehetnek egymást érők, illetve alkalmazhatóak csak díszítésként. A foltmozaik készítésénél egymást érik a foltok, és eközben jönnek létre az alkotások, pl. takarók, terítők. A foltok szintén különbözhettek színben, és anyagban (pl. bőr, szövet, selyem, stb).

A fonalak egyéb felhasználása a kötés, makramé, csomózási technikák alkalmazása. Ezekkel a technikákkal különböző használati tárgyakat készítettek.

Kötés: A kötés szintén egy hurkolási technika, melyet már nem díszítésként, hanem önálló kelmekészítési eljárásként alkalmaztak. A kötött kelmék közös jellemzője – akár kézi kötéssel, akár gépi kötéssel állítják is elő azokat –, hogy hurok formára hajlított fonal(ak)ból kialakított szemekből állnak. Az egymás melletti és egymás fölötti szemek összekapcsolódásából alakul ki az összefüggő kelme. A kézi kötést ma általában két, egyik végén gömb alakban végződő (kelme lecsúszását akadályozza meg), másik végén hegyes, pálca alakú tűvel végzik. (Az arabok ún. kötőkeretet használtak. A keretek kör- vagy négyszögletes alakúak voltak és fából vagy csontból készült, egyenlő távolságokban elhelyezett peckek voltak rajtuk. Minél vékonyabbak voltak a peckek és minél közelebb voltak egymáshoz, annál finomabb kelmét készíthettek rajtuk.) A kötött kelmék szerkezeti adottságaiknál fogva általában viszonylag lazább szerkezetűek, ezért igen hajlékonyak, puhák, hossz- és keresztirányban nyúlékonyak, rugalmasak, sok levegőt zárnak magukba és ezért jó hőszigetelők.

Makramé, vagy csomózási technikák: A makramé egy csomózási technika. Makramézáshoz elsősorban olyan fonalakat, zsinórokat használnak, melyek elég erősek, nem bolyhosak, s a szálak könnyen csúsznak egymáson. Ilyenek a pamutfonalak, hímzőfonalak, viaszolt szálak, de szép dolgokat lehet készíteni kenderzsinórból, selyemszálból.

És mellyek azok, amelyek ezekkel a technikákkal készülhetnek?

Használati tárgyak:
kötelek, hálók, ruházati szövetek, övek, szalagok, díszek, ékszerek...

Lakberendezési tárgyak: Terítők, virágfüggők, faliképek...

És meg kell említeni az ünnepek kellékeit is:
lakodalomnál: vőfélykendők, terítők, kötények, kötők, törlők, törölközők, ajándéktárgyak
keresztelőnél: keszkenő, pólya, úrasztali terítőm, fejterítő
temetésnél: szemfedő, koporsó díszítők
 

Megjegyzés: a képeken látható remekművek saját gyűjtésből származnak!

Lanor 2011.01.07. 15:15

Hírek 2011. január

Megnövelte a Google a felbontását! Akár az autónk is látható az űrből! :D
google_map: Tardona
 


Nagyobb térképre váltás

2011. 01. 30.

*******************************************************

 

Angol nyelvű beszélgetések a TEMO alapítvány szervezésében!

Itt az alkalom, hogy gyakorold és tökéletesítsd az angol nyelvtudásod szórakozva.

Minden második pénteken 15:00 - 16:30 a Move to Balance - Countryside Resot Hungary-nál. (Akácos út 24.)

Kezdés: 2011. január 28. 15:00

Jelentkezés és további információ: Taliga Regina (mail: taliga.regina@citromail.hu)
 

*******************************************************

Vigyázat trükkös tolvajok!

Kérek mindenkit, hogy vigyázzon a tulajdonára, mert trükkös tolvajok garázdálkodnak a faluban!

A tettesek minden esetben ketten érkeznek, közüzemi szolgáltatók (Émász) munkatársának adják ki magukat, és kóbor áram vizsgálatára hivatkoznak! Amikor a lakásban vannak, egyikük eltereli az óvatlan tulajdonos figyelmét, a másik pedig felkutatja az otthon tartott pénzt. Senkit nem bántottak, de kihasználják az emberek naivitását.

Ha Önhöz is becsöngetnek:

- Mindenképpen kérje el fényképes émász igazolványát és egy émász telefonszámot, melyen ellenőrizheti a vizsgálat jogosultságát. Amennyiben lehetőség van rá, készítsenek fényképet róluk. Figyelem: a valódi szerelők, közüzemi munkatársak minden esetben várnak öt-tíz percet, amíg az érintett telefonon érdeklődik a megnevezett cégnél vagy hatóságnál, és ellenőrzi kilétüket.

- Ne engedjük be ellenőrzés nélkül a lakásba, és semmiképpen ne hagyjuk magukra őket. Inkább kérjük meg, hogy egy későbbi időpontba jöjjenek vissza, amikor már nem tartózkodnak egyedül a lakásban, ha nem tudják magukat igazolni.

Az elkészült képeket fogom felrakni ebbe az albumba, folyamatosan töltve.

 

 

Tardona képekben

Jelmagyarázat:
M: Munkanapokon
O: Szabadnapokon
i: Iskolai napokon
S: Szabadnap kivételével naponta
+: Munkaszüneti napokon

Tardona - Kazincbarcika
Berente, Bányagépjavító üzem: 4:50   12:50   20:50
Kazincbarcika (BVK), Szt. Flórián tér:4:50   M6:05  M7:10  12:50  20:50
Kazincbarcika, aut. áll.:4:50   M6:05  7:10  O8:20   M9:30  12:50   i14:05   15:10
                                  M16:30  S17:30   18:30   M20:15   20:50

Kazincbarcika - Tardona (Herbolyán át)
Berente, Bányagépjavító üzemM5:30   M14:21  22:26
Kazincbarcika (BVK), Szt. Flórián tér:
  M5:30   M6:37  14:21  22:26
Kazincbarcika, aut. áll.:M5:45   6:46  O7:50  M9:00  11:00   i13:40   M14:42
                                  M15:40  16:55   18:05   M19:50   +20:25   22.47


Forrás: borsodvolan

Bérletes utazás és bérletváltás 2011. január 01-től kizárólag elektronikus bérletkártyával!
(Amennyiben nem készült el a kártya, tartsuk magunknál a kártyaigénylő lapot, mellyel igazoljuk, hogy a kártya folyamatban van!)

Kazincbarcikai autóbusz-állomás (Egressy u. 1.) Telefon : (48) 510-250
Menetrendi felvilágosítás : (48) 312-940
Jegypénztár nyitvatartása :
Minden hónap 8-ig: hétfőtől péntekig 6.00 - 17.00 h szombaton 6.00 - 12.00 h
Továbbiakban: hétfőtől péntekig 7.00 - 15.30 h

Előreláthatólag az új Végállomás átadása március 1-én lesz.

Lanor 2010.12.31. 17:40

Számvetés 2010.

Embernek lenni pontosan annyit jelent, mint felelősnek lenni.
Érezni, hogy a kővel, melyet lehelyez, a világot építi tovább.
(Antoine de Saint Exupéry)

Mindenki számot vet az év utolsó napján.
Talán kicsit mi is visszagondolhatunk az elmúlt évünkre.

Van Polgármesterünk, de még bizonyítási időszakban... (remélem), és természetesen új képviselő testület új, reményteli tagokkal. Remélem sikerül nekik, de csak a faluval együtt.

Még mindig gazdag falunak számítunk, mert saját jegyzőnk van!

Vannak közmunkásaink...

Volt árvízünk (többször!). Még Kazincbarcikát is védővonalak mögé kényszerítette patakunk.

Megmozdult a föld (sajnos) több helyen!


szólj hozzá: KVTV Híradó 2010.09.08. (Tardonáról: 7:03 - 9:47  percnél)

Volt lezárt útunk (többször és több irányba!)
Erről jut eszembe, hogy csak az járjon Kazincbarcika irányába aki nem sajnálja az autóját, mert a vízátfolyások helyén hatalmas jégbordák keletkeztek. (3 helyen) Sajnos már találkoztunk út közben olyannal, aki az autószerelőt hívta az út széléről...

Ismét van saját Óvodánk. De nincs iskolánk.

Építjük a turisztikai lehetőségeinket, igaz kicsit lassan haladunk...

Közösségek szerveződtek, azt hogy együtt dolgozzunk, még tanulnunk kell.

Volt Jókai túránk, szüreti felvonulásunk, megünnepeltük az ünnepeket.

Azért azt még nem mondanám, hogy béke van a faluban!

Lanor 2010.12.31. 11:11

Búék 2010/2011

Minden Kedves Olvasómnak Boldog Új Esztendőt kívánok!

 

Békét, csendet, mely elűzi a vihart,
Szent erőt, mely próba közt kitart
Érző szívet, mely enyhíti a nyomort,
S mely alázattal porig hajolt,
Örömöt, mely nap sugáraként,
Tud gondfelhők között is szórni fényt,
Bátorságot, mely meg nem remeg,
Kész odaadni kincset, életet,
Szívet mely a bűnöst szereti,
Gyengeségét, vétkét felfedi,
És hitet, mely mint a sasmadár
Fölfelé tart és az égbe száll,
Melynek nincs nehéz, nincs „nem lehet”….
Ezt kívánom! S kell-e több neked?

105/2 légvédelmi rakéta osztály Volhov MN4512, 
Szőnyi Márton laktanya, Tardona, 1959- 1991

A közel ezerméteres átlagmagasságú Bükk-fennsík egyik legfestőibb pontjánál magasodó, leginkább földre szállt idegen űrhajóra emlékeztető gömbkupolás NATO-lokátor már kilométerekről látszik. A helyszínkijelölés fő szempontja - az alapvetően kiváló rádiólokációs lehetőségeken túl -  az volt, hogy már működő katonai objektum területét válasszák, hiszen ott már az ötvenes évektől szovjet lokátor működött. A szovjet radart korábban a tardonai rakétaszázad védte, az viszont a honvédség leépítése miatt megszűnt.

Tardonát Dédestapolcsány felé elhagyva találkozunk a régi idők még mindig álló emlékeivel.

A falu végén az régi nevét máig megőrző "Tiszti telep" ahol az 2 emeletes épületek lakásaiban az egykori laktanya tisztjei, illetve azoknak a családjai laktak, ma magánlakásokként élik tovább életüket.

A domb felénél a régi katonai vízház jelzi, hogy egykor itt nagy üzem folyt. Mára már szétszedett, szétlopott, félig romba dőlt épület.

A domb teteje is hasonló képet mutat.

A régi szolgálati rész magánkézben van. Több terv készült a hasznosítására: lakópark, szabadidő központ, sajnos egyik sem valósult meg a befektető és pénzhiány illetve az érdektelenség miatt.

A másik oldal a mályinkai Önkormányzat kezében. Itt megpróbálták hasznosítani, mint Airsoft játékteret, sajnos nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket.

 Sokat jelentett Tardona számára a laktanya. Az akkori oktatási intézmények fejlődtek.  Az óvoda létrejötte teljes egészében a laktanyának volt köszönhető. Nem csak a gyerekeket járatták ide, de az óvónői, dadusi feladatokat, a vezetést gyakorlatilag a tiszti feleségek látták el, a konyhai és kiszolgáló személyzetben már a falu nőtagjai is megtalálhatóak. Ebben az időben nagy fejlődés jellemezte az iskolát is, hiszen  ide jártak a tisztek gyermekei tanulni, és volt pár "tisztné" is, aki itt tanított. Éppen ezért a honvédség kivette a részét az iskola és óvoda életéből is. Az úttörő seregszemlékre sok esetben a honvédségi busz szállította a gyerekeket Zánkára.  Természetesen fordítva is igaz volt, hiszen ünnepekkor a gyerekek (én is) gyakran mentek műsort adni az itt szolgáló katonáknak. 

Az itt állomásozóknak volt köszönhető a labdarúgó csapat létrejötte is. Egykor mint tardonai Honvéd, képviselték a falut. Szép idők is voltak.

Szombatonként a katonasági busz rendszeresen vitte a Tisztnéket vásárolni reggel Kazincbarcikára, időnként tardonaiakat is felengedtek. Ekkor még nem nyílt meg az új út Kazincbarcika és Tardona között, ezért ez csak javított a városba jutás lehetőségén.

A faluban is nagyobb volta a mozgás, a kiskatonák lejártak vásárolni, illetve a busz hozta a látogatókat a fiúkhoz. Más élet volt, más világ. Azért én szivesen emlékszem ezekre az időkre.  Sajnos, hogy már csak múlt. Azért remélem, hogy sikerül valamilyen megoldást találni a terület hasznosítására.

Jó lenne összegyűjteni az itt szolgáló katonákat, illetve emlékeket, fényképeket a régi időkről. De ez a kezdeményezés még megoldásra vár.

Addig is: létrehoztam egy klubbot az IWIW-en  "Tardonai katona voltam" néven, várom azok jelentkezését, akik itt szolgáltak, itt töltötték le katonaidejüket. Köszönöm!

források: magyarnarancs

Lanor 2010.12.24. 09:54

Kellemes Ünnepeket!

Minden Kedves Látogatómnak Békés Karácsonyt és Boldog Új Esztendőt Kívánok!



"A boldogsághoz kevés is elég.
És sokszor a kevés is rengeteg.
Az ember legyen rendben a családjával.
A gyökereivel.
Találja meg a helyét ezen a földön."

Ezt a boldogságot kívánom Mindenkinek!

Karácsonyfa díszítés

MEGHÍVÓ!
A Tardonai Kulturális Egyesület és az
Önkormányzat
szeretettel meghívja a falu lakosait
a falu fenyőfájának díszítésére
2010. december 10-én pénteken 14.30-tól

Helyszín: Tardona, Kossuth út 32.

Megtisztelnék rendezvényünket, hogyha saját készítésű díszekkel ékesítenék Tardona fenyőfáját.

Tisztelettel a Rendezőség

****************************************************************

Módosul a rendelési idő

Dr. Elleh Nwana értesíti pácienseit, hogy 2010. december 13-tól változik a rendelés rendje.Az új rend szerint a rendelés időpontjai a következők:
Hétfő 12-15  (Mályinkában 15.30-17.30)
Kedd 14-18
Szerda 8-12
Csütörtök 14-17
Péntek 10.30 - 12.30   (Mályinkában 8-10)

 

****************************************************************

Útlezárás Tardona és Dédestapolcsány között

A Tardona-patak áradása miatt szerdán (2010. 12. 08.) lezárták a Tardona és Dédestapolcsány közötti utat - tájékoztatta a közútkezelő társaság Borsod megyei ügyelete az MTI-t. Megnyitva: 2010.12.11. 07:00
Behajtás csak személyautóval 30km/h sebesség korlátozás mellett. Tehergépkocsival továbbra is tilos 3.5 t felett. A tehergépjárművek számára továbbra is fenn áll az eddig is előírt terelés Kazincbarcikán keresztül.

tv2: Házak szazait fenyegeti a  viz

A 0,27 - 0,35 másodperc között...

25127. sz. út 0+000 –  3+000 km. szelvények Tardona és Dédestapolcsány között a Tardona - patak áradása miatt teljes útzár.
Lezárva: 2010.12.25. 16:10
Megnyitva: 2010. 12. 27. 8:30

Magyar Közút Nonprofit Zrt. Putnoki Üzemmérnökség Tel: 48/430-028
A Tardona-Kazincbarcika úttal kapcsolatos problémákkal ezt a számot kell hívni (Hóeltakarítás, stb.)

Lanor 2010.12.05. 11:45

Tardona képekben

Ez a mi otthonunk, hogy legyen honnan elfutni, és legyen hova visszatérni. Michael Cunningham

 

Paracelsus szerint: "Minden méreg, és semmi sincs méreg nélkül, csupán a mennyiségtől függ, hogy valami méreg-e, vagy sem." Ez a megállapítás a gyógynövényekre is igaz.

Akác - akácvirág
A nép nyelvén gyakran csak Krisztuskoronafaként emlegetett lombhullató fát a XVIII. században telepítették hazánkba az akkor oly gyakori futóhomok megkötésére. Azóta pedig annyira meghonosodott, hogy ma már a legközönségesebb növények közé soroljuk. E szabálytalan koronájú fa olyan jól megszokott nálunk, hogy szaporaságával gyakran az őshonos növények elől is elfoglalja a helyet. Május-júniusban nyíló fehér, illatos virágai dús, lelógó fürtöt képeznek.
Felhasznált része a virág, enyhe görcsoldó (antispasmodicus) és vizelethajtó (diuretikus). A régi öregek leveleit sebekre tették, virágaiból köhögés és hűlés elleni teákat készítettek, miket néha önmagában, néha más növényekkel összefőzve fogyasztottak.


Aranyvesszőfű
Elterjedése leginkább vágások mellett, ligeterdőkben, gyomtársulások területén jellemző. Dísznövényként kertekben is megtalálható. Gyógyászati célokra a növény szárának virágos részét hasznosítják, amelynek gyűjtési ideje a nyári hónapokra (június-augusztus) esik.
Jó vizelethajtó és gyulladáscsökkentő. A növényi drog alkalmas hólyaghurut, vesehomok bántalmak kezelésére kiegészítő szerként. Alkalmazzák magas vérnyomás, bélmegbetegedések, bélvérzések ellen és reuma esetén is. Virágzata és levelei hűsítően hatnak, és mivel vízhajtó, minden vese- és hólyagbántalomra ajánlható.

Dió - diólevél
A friss leveleket június közepén gyűjtjük, amíg még könnyen átszúrhatjuk. A zöld dió burkát közvetlenül az érés előtt, mielőtt megbarnul, az érett termést pedig szeptemberben szedjük.
A diólevélből főzött tea igen hatásos szer emésztési zavarok, így székrekedés, étvágytalanság esetén, továbbá nagyszerű vértisztító. Eredményesen alkalmazhatjuk cukorbetegség és sárgaság ellen is. A diólevél főzete, fürdővízbe keverve igen hatásos minden görvénykóros és angolkóros megbetegedés, csontszú és csontritkulás, valamint gennyes körömgyulladás ellen. Tejkiütés, fejkoszmó, és rüh esetén a zöld dió levelének főzetével mossuk le az érintett helyeket, az eredmény hamarosan megmutatkozik. Az ilyen főzettel történő lemosások illetve fürdők pattanások, gennyes kiütések, lábizzadás és fehérfolyás esetén is segítenek. Szájpenész-, a fogíny, a torok és a gége megbetegedésekor öblögessünk vele. Erősebb diólevél-főzettel készített fürdő gyógyítja a fagydaganatot.
Erős hajhullásnál is használhatjuk, alaposan dörzsöljük be vele a fejbőrt. Fejtetvesség ellen is kitűnő szer.
Június közepén szedett zöld dióból készíthető dióesszencia, amely tisztítja a májat, a gyomrot és a vért, megszünteti a gyomorgyengeséget és a bélpangást. Kiváló szer sűrűvérűség ellen.

 

Ökörfarkkóró
Gyengén mézillatú és édesnyálkás ízű dúsvirágú ökörfarkkóró (Verbascum phlomoides) mindenekelőtt köhögés és megfázás elleni teák része. Virága glikozidot, nyálkát, szaponint tartalmaz. Gyógyhatását már Plinius is ismerte.
Vizes kivonatai igazoltan némi gyulladáscsökkentő, valamint vírus-ellenes tulajdonságokkal is rendelkeznek. A népi gyógyászat a virágokat emellett vizelethajtó-, reuma elleni, s nehezen gyógyuló sebek borogatására alkalmas szerként is felhasználja. Homeopátiás készítményei a felső légutak és az orrmelléküregek gyulladásain kívül idegzsába gyógyítására is szolgálnak. Az ökörfarkkóró ismert izzasztó és nyálkaoldó. Hatóanyagai (szaponinok) "oldják" a letapadt váladékot, így megkönnyítik a felköhögést. Az ökörfarkkóró - iridoid tartalma miatt jó - gyulladáscsökkentő gyógynövény, továbbá alkalmazzák szénanátha esetén. Külsőleg hatásos sebek, a lábon lévő fekélyek kezelésére, enyhíti a bőr irritációit. Aranyeret, viszkető bőrbetegségeket is kezelnek vele. Az aranyér kezeléséhez erős, lehűtött forrázata borogatásként is javallt. Olajos kivonatával fagyási sérüléseket, bőrbajokat kezelnek. Manapság még emésztési zavarokra (hasmenés, gyomorhurut, bélhurut, vastagbélgyulladás) is javasolják. Összehúzó hatása révén a hasmenés ellen is alkalmazható.  A molyhos ökörfarkkórónak semmilyen mérgező vagy káros hatása nem ismert. Tannintartalma miatt rákos betegek ne alkalmazzák.


Vérehulló fecskefű /Chelidonium majus L./
(népies megnevezései: aranyfű, kecsketej, kutyatej, vérhullatófű, cinedória)
Sajnos sokan csak közönséges gyomnövényként ismerik az erdők szélein, akácosokban, parlagon, utak, és kerítések mentén, törmelékes helyeken, valamint kertekben is gyakran előfordul. A népi gyógyászat fontos gyógynövénye, emberek és állatok gyógyítására egyaránt használják. Erős hatású alkaloidokat tartalmaz. Jellegzetessége, hogy bárhol megsértve sajátságos narancssárga tejnedvet ereszt magából, ami levegővel érintkezésbe lépve azonnal megbarnul. A sárga nedv rendkívül csípős.

Jótékony hatásai: Számos betegségre gyógyírként hat, de elsősorban szemölcs- és tyúkszemirtó hatása miatt ismerjük és használjuk. Ebben az esetben naponta több alkalommal kenjük be az érintett bőrfelületet a frissen szedett növény narancssárga nedvével. De sömör és egyéb bőrbántalmak, sebek kezelése esetén is bátran használhatjuk.
Ásványi anyagokban és C-vitaminban gazdag növény, vérképző, vértisztító, görcsoldó, fájdalomcsillapító hatású, májbetegség esetén különösen jótékony (májtisztító), jótékony hatással van az anyagcserére, valamint vese- és epebetegség esetén is kivalló.
Teáját: viszkető aranyér, fülzúgás esetén ajánlott naponta három csészével meginni.
Vízhajtó, salaktalanító, morfiumhoz hasonló hatóanyagot valamint mérgező anyagokat is tartalmaz, ezért orvosi felügyelet mellett ajánlott használni. Áldott állapotban levő kismamáknak fogyasztani tilos!

Lanor 2010.12.03. 11:46

Tardonaiak videón

Hogy mit nem találtam, felkerült pár videó erre a megosztóra!

Jó szórakozást hozzá!


https://www.youtube.com/watch?v=BPb7RVqBHEk
https://www.youtube.com/watch?v=aWtQ50da9W0
https://www.youtube.com/watch?v=0BAO2uKaVx4
https://www.youtube.com/watch?v=W1dSmhoVxtI
https://www.youtube.com/watch?v=ceF6lWbTpfY
https://www.youtube.com/watch?v=qzm_6jEBGk0
https://www.youtube.com/watch?v=k4bYtVPRHqQ

December 3-án pénteken délután 4 órától lesz a
Községi Mikulás Ünnepség
a Kultúrházban.
Minden gyereket szeretettel várnak!

 

Donászi Magda: Télapó ünnepén

 

Tipp-topp, tipp-topp, Ki jön a nagy hóban?
Kipp-kopp, kipp-kopp, Ki van az ajtóban?

Itt van már a nagyszakállú Télapó!
Csupa hó!
Puttonyában dió, mogyoró!

Csitt-csatt, csitt-csatt, örül a sok gyermek.
Hipp-hopp, hipp-hopp, Télapó itt termett.

Mit hozott a nagyszakállú Télapó?
Csupa jó!
Puttonyában dió, mogyoró!

"Elmúlt, mint száz más pillanat,
De mi tudjuk: mégis múlhatatlan,
Mert szívek őrzik, nem szavak."
Nagy László

A faluban a református egyház megjelenésétől működött iskola, s a nép nevelése és oktatása is a református lelkész feladta volt.

A tanító, vagy ahogyan ekkor nevezték “Mester”, vagy “Oskola Mester” már 1767-ben volt a faluban. Hogy korábban volt-e, nem találni rá bizonyítékot. Ebben az időben kezdték bejegyezni a megkereszteltek keresztapját, keresztanyját. Keresztapának a lelkészen kívül leggyakrabban a tanítót hívták. Ezért lehet figyelemmel kísérni az iskolai tanító változásokat.

Az iskola létére utalnak egy a Tiszáninneni Ev. Ref. Egyházkerlet 1898-ban, az egyházkerületeket felmérő kérdőívre adott válaszok, melyet az akkor 81 esztendős tardonai lelkész Rácz Endre válaszolt meg szűkszavúan.

A következő fontosabb iskolatörténeti dokumentum 1920-ra datálódik, amikor a községi iskola építéséről tartottak rendkívüli képviselőtestületi közgyűlést.
Felhívták a figyelmet az akkori községi iskola elhanyagolt voltára, mely a rombadőlés előtt állt, emiatt a községi iskolába járó gyerekeknek is az egyházi iskolába kell járnia.
A tatarozást egy évvel elhalasztják.

1929. A képviselőtestületi határozat kimondja, hogy a rombadőt községi iskolát, tanítói lakást és mellékhelyiségeit újjáépítteti, valamint az iskolának szükségszerű berendezéseiről is gondoskodik, és annak költségeit vállalja.
Az 1940-es években épült a községi iskola, nevelőlakással. A talajviszonyok miatt azonba az új épület hamarosan megcsúszott, majd a világháború idején találat érte, ezért életveszélyessé nyilvánították.

A településnek a II. világháború előtt két iskolája volt: egy községi és egy református felekezeti. 1950-ben a bekövetkezett politikai változások miatt az iskolák állami tulajdonba kerültek. Ekkor készül egy teljes állapotát leíró jegyzőkönyv.

A református iskola: “Az iskola és a tanítói lakás hossza 30 méter, szélessége 7,2 méter, magassága 4 méer. Az épületben van egy iskolai előszoba, egy szertár, egy tanterem. A tanítói lakás részei egy előszoba, ét szoba, egy konyha, kamra. Az épület homokkőből épült, habarccsal vakolt, fehérre meszelt. … A tetőzet palával fedett. Az épületben három téglából épített kémény van. Az épületet vaskályhávk fűtik. A világítás petróleummal történik.

Az iskolaterem hajópadlós, padlásos. Az előszoba, a szertár cementlapokkal van kirakva.

Az iskola telke a Jókai Mór utca 1. szám alatt fekszik. Két oldalon út határolja. Délről Boros András kertje a szomszéd, délnyugatról pedig a községi iskola telke.
A községi iskola: Az iskola és a tanítói lakás hossza 18 méter, szélessége 12 méter, magassága délen 4 méter, északon 5 méter. Az épületben van egy iskolai előszoba, egy tanterem. A tanítói lakás része: egy előszoba, két szoba, egy konyha, egy kapmra, egy padlásfeljáró, s egy pince. Az épület puhakőből készült, habarccsal vakolt, sárgára meszelt. A tetőzet palával fedett.

Az iskola telke a Jókai Mór utca 2. szám alatt fekszik.”
A leltárt készítette: Hubay Barna ig. tanító. (1950)

Tanító fizetése:
1. Minden különös kenyeres gazda 1 véka búzát ad.
2. Szántás ősszel 1 köböl, tavasszal is 1 köböl alá, magáé lesz a mag.
3. Mustot akinek szőlője van két öreg itze, akinek nincs, 2 garas
4. Minden gazda egy disznó..., ha azt nem, 2 garast. Rétecskét is adott a falu kettőt. Fát adnak 8 szekér fát.

A gyermekektől való fizetés:
1. egy gyermektől első tanulásának kezdetétől fogva míg olvas akármilyen könyvet, esztendeig 16 polturát, kivált ha ír is.
2. A Deolinistától és CS...ától 20 poltúrát.
3. Conjugistáktól és Gramatistáktól ha lennánek 30 polturát.
Minden leánytól 1 forint.
Ezen kívül Sabathali minden gyermektől 1 véka zab, 1 szekér fa és 1 csirke.
 


A 60-as években megépült a másik iskola, 4 tanteremmel. A 80-as évekig itt folyt a 8 évfolyam nevelése, váltott műszakban. A héten délelőtt 1-4, délután 5-8, majd B héten fordítva jártak a gyerekek iskolába. A szolgálati lakást a régi községi iskola épületében és egy családi házban alakították ki a Rákóczi úton. A régi egyházi iskola épületében pedig megalakult a Jókai emlékszoba és tájház, állandó kiállításával.
 

Az 1980-as években megszünt a katonaság, s az egykori tiszti lakások egyik emeletén alakítottak ki az alsó tagozatos tantermeket, illetve ide kerültek az új szolgálati lakások is. Az óvodai a mai napig itt működik.
Ekkor az intézmény szépen fejlődött. Az olajkályhákat felváltotta a központi fűtés, a 4 tanterem napközivel, konyhával, könyvtárral bővült. Bitumenes kézilabdapálya váltotta fel a sóderrel leszórt udvart, tágas, gondozott udvaron lazíthatnak a diákok és tanárok az órák közötti szünetekben, és a tanítás után. Az akkori diákmozgalom fő mozgató rugója a kisdobos és úttőrő közösségek voltak, s aktív diákélet folyt az iskola falai között.
 

Az 1990-es évek elején az iskola felvette az itt bújdosó nagy író nevét.
 

2005-ben a 4 régi „nagy” tantermet falakkal megfelezték az iskolában,így minden évfolyam visszakerült az 1960 táján épült főépületbe, ahol  8 miniteremben folyt a tanítás. Sajnos mindez tiszavirág életűnek bizonyult, a kevés gyermeklétszám és az elvándorlás miatt. Az iskola fenntartásáért megpróbálkoztak a társulással,  de sajnos 2007 június 30-án végleg bezár a tardonai Jókai Mór Általános Iskola!
Jelenleg a gyerekeket a dédestapolcsányi és a kazincbarcikai Polláck Mihály Általános iskola neveli. A gyermekek élete folyamatos utazás, már nem érzik otthonuknak Tardonát. Nem beszélve az üresen tátongó tantermekről, az omladozó falakról a bezárt ajtók mögött.


Igazgatók:
(sajnos nem teljes, kutatás tárgyát képezi!)
1767-73 Pap István
1773-85 Kosta András
1787-88 Kalas István
1788 - Nagy Sámuel

1950-es évek: Hubay Barna
1960-as évek: Ungváry László (61-64 között biztos!)
- 79 Mihály István
1979 - 82 Lőrincz Zoltánné
1982-től bezárásig Lovas Albert

Ahogy a nóta mondja: "Tardonára két úton kell bemenni...", nos kimenni már lassan egyen sem lehet.

A Dédestapolcsány felé vezető úton a félsávos útlezárás még mindig életben van, de ezzel legalább arra megkönnyítették a közlekedést.
Tardonát Kazincbarcika felé elhagyva azonban újabb kellemetlenség akadályozza a közúton részt vevőket. Napos időben még nincs is gond, viszont az elmúlt napok esőzései nem csak sárossá, de veszélyessé tették a falu ezen végét. A csapadékos időjárás miatt a teherautók felhordják a sarat a közútra.
Kitermelt és feleslegessé vált föld elhelyezését oldották meg a falu végén, viszont a jelenlegi esős időben kellett szembesülni a szomorú ténnyel, ez az útszakasz igencsak veszélyessé vált. A faluból kiérve majd 1 km hosszan sárfelhordás veszélyezteti a közlekedőket. Ha egy autós egy sárfelhordásos szakaszon megy át: könnyen megcsúszhat, és így akár személyi sérüléses baleset is előfordulhat.
De nem kell sokat autózni, hiszen Kazincbarcika felé, majd 2 km után a Hideg-kút környékén ismét találkozhatunk a problémával, ahol az erdészeti munkagépek által kerül az útra a csúszós anyag. A takarítás helyett inkább 30-as korlátozást tettek ki a hosszú egyenes útszakaszra.

A jogszabály előírja, hogy aki a közutat beszennyezte, az köteles a veszély elhárításáról gondoskodni. További fontos előírás, hogy a szilárd burkolatú közúthoz csatlakozó földút kezelőjének, illetve tulajdonosának meg kell akadályoznia, hogy a járművek a földútról földet, iszapot stb. hordjanak fel a közútra.
Ha ezt nem teszi meg, az közlekedési szabálysértésnek minősül.

A rendőrjárőrök helyszíni bírságot szabhatnak ki, vagy szabálysértési feljelentést tehetnek azzal a járművezetővel szemben, aki gépével, autójával beszennyezi az utat, és nem takarítja le a burkolatot.

 

Próbáljunk figyelni és vigyázni egymásra, hiszen ezen az úton járunk dolgozni, és erre viszik a gyermekeinket is az iskolába!

Csütörtökönként 16 órától
a községi könyvtárban
'Cimbora' Kölyök-klub teadálután.

Játékos programok,
kézműves foglalkozások,
bábozás,
játszóház.


Novemberben és decemberben a karácsony jegyében telnek az alkalmak.
 

A későbbiekben heti rendszerességgel kerülne megrendezésre.

Programról érdeklődni lehet: Debreczeniné Lovas Mártinál és Földessy Arankánál.

Második versenyüket  2010. november 7-én rendezzik, Tardona és Dédestapolcsány között.

Figyelem!
A verseny ideje alatt a közúti forgalom elől le van zárva ez az útszakasz!
(2010. november 7-én,  8.00 - 19.00 óráig)

Rendező: Szilvásvárad Sportegyesület, Autósport Szakosztály

A verseny útvonala:

Dédestapolcsány és Tardona közötti aszfaltos út, amelynek a célja a Tardonai laktanyában ér véget. 2x oda 2x vissza irányban. A pálya hossza 3.5 km.

Versenyiroda: Tardonai laktanya.

 Adminisztrációs átvétel: Tardonai laktanya, 6.00-tól 7.00-ig (aláírások, ellenőrzése, rajtszám osztás, Kötelező matricák felragasztása.)

Rajt: 09.00

További információk: www.sziserallye.hu/

 

Talán sok embernek feltünt, s a beszélgetésekből erre következtetek, hogy a falu végén egyre több építési törmelékkel, és földdel töltik fel a területet.

Fontosnak tartom, hogy tudjunk az alábbi dolgokról:

- A szőlők felőli domboldalról lefutó víz megáll az úton, hiszen nem tud lefolyni a megemelt útpadka miatt. Télen akár rá is fagyhat, ezért veszélyes a közlekedésre

- Az esőzések hatására a faluból lefutó víz eddig ezen a területen akadálytalanul tovább tudott jutni, most ez a "töltés" vissza fogja duzzasztani a patakot a falu felé, ezáltal több ház is veszélybe kerülhet, amely akár jelentős károkhoz vezethet.

Tudom, hogy magánterület, de remélem olyan biztosítással rendelkezik a tulajdonos, amellyel ezeket a problémákat orvosolni tudja, amennyiben ilyen megkeresést kap.

Vajon az Önkormányzat nem tud tenni ez ellen valamit?

Sokszor jó, ha tudjuk, hová és mikor lehet menni.

Megyei Munkaügyi Központ Kirendeltsége
Kazincbarcika, Tóth Árpád u. 2.
Telefon: (48) 510-070 begin_of_the_skype_highlighting              (48) 510-070     
Ügyfélfogadás:
Hétfő, Szerda: 8.00 - 12.00 13.00 - 15.00
Kedd, Csütörtök: 8.00 - 12.00
Péntek: 8.00 - 11.00
12:00 -13:00 óra között ügyfélfogadás szünetel)

APEH Kazincbarcikai Ügyfélszolgálat
Kazincbarcika, Eszperantó u. 2.

Ügyfélfogadás:
hétfő:8.00-12.00 és 13.00-15.00
csütörtök:8.00-12.00 és 13.00-15.00

ÉRV Kazincbarcikai Ügyfélszolgálat
Kazincbarcika, Tardona út 1.

Tel.: (48)514-558, (48)514-581
Ügyfélfogadás:
Hétfő: 8.30 - 16.00
Keddtól csütörtökig: 7.00 - 14.00
Péntek: 7.00 - 13.00

Sokat kell még tanulnunk saját testünk és lelkünk működéséről. Ugyanígy kell még sokat tanulni a bennünket körülvevő természetről.
Jól tennénk azonban, ha nemcsak tanulnánk, hanem gyakorolnánk a kapott tanácsokat és ismereteket. Nemhiába mondta Isten Ádámnak: "Egyed a mezőnek füvét." (I. Móz. 3,18) Tegyük ezt mi is, egyre gyakrabban!
Wolfgang Köbel

A természet mindennel megajándékoz bennünket, fontos lenne, hogy mi is vigyázzunk rá. A füvészkönyvek és az internet segítségével kialakíthatjuk saját házipatikánkat természetes növényekből.

Egy kis segítség a gyűjtögetéshez. Figyeljünk arra, hogy jól szellőző, száraz, árnyékos vagy sötét helyen tároljuk szárítsuk a növényeket.
 

Papsajt - Kereklevelű mályva
Az egyik középkori füvészkönyv szerint Plinius a következőket mondta: "Aki minden nap iszik a papsajt levéből, az arra a napra megóvta magát a betegségektől." Ez jókora bók egy gyógynövénynek. A papsajt, más néven kereklevelű mályva persze nem mindentudó csodaszer. A népi gyógyászat elsősorban a felső légutak megbetegedéseinél, köhögésnél, rekedtségnél, torokfájásnál, valamint gyomor- és bélhurutok esetén használja. A papsajt levelei ugyanis 8 %, a virágja kb. 10 % növényi nyálkát tartalmaz, amely ingercsökkentő védőfilmként vonja be a gyulladt nyálkahártyákat. A növény csekély cseranyagtartalma erősíti ezt a hatást. A levelek, a fiatal hajtások és a magvak is fogyaszthatók. A leveleket akár nagyobb mennyiségben is felhasználhatjuk salátákba, vagy meg is főzhetők. Az éretlen magvak nyersen és főzve is ehetők. A termésnek sajtíze van. Szárított leveleiből tea főzhető. A levelek C-vitamint is tartalmaznak.
Gyermekkoromban előszeretettel nassoltuk ezt az ízletes csemegét...

Ezerjófű
Már időtlen idők óta használják ezt az egy-kétéves növényt az emésztési gyengeség és étvágytalanság kezelésére. Erre népi elnevezései is utalnak: cintórium, százforintos fű, földepe, epefű, lázfű, gyomorfű, hasfájásfű. Talán épp ennek a növénynek tulajdoníthatjuk azt a népi mondást is, mi a gyógyszerek keserűségét hozza összefüggésbe a gyógyító hatással. "A gyógyszernek keserűnek kell lennie, különben semmit sem használ" A népi gyógyászat szerint - mint ahogy neve is jelzi - mindenfélére jó. Főzetét és pálinkával készült kivonatait étvágytalanság ellen is használják. Teája jó gyomorgörcs, hasmenés, vérszegénység és különféle sebek gyógyítására. Mivel legelőkön, kaszálókon, erdős, bokros helyeken tömegesen terem, így elsősorban a vadon termő növényeket gyűjtik. A föld feletti virágzó részt sarlóval, vagy éles késsel vágják le, és csukló vastagságú csokrokba kötve, napvédett, szellős helyen szárítják.

Lándzsás útifű
Megtalálható réteken, legelőkön, utak mentén, parlagokon, árkokban és gyakorlatilag az egész világon. Az útifű elsősorban a légzőszervi megbetegedések ellen használható, különösen erős köhögés, szamárköhögés, tüdőasztma, hurut, de még tüdőtuberkulózis ellen is. Teája máj-és hólyagbántalmak esetén is ajánlható.
Gyógyítja a golyvát: friss leveleket szétmorzsolunk a két kezünkkel, kicsit megsózzuk, és így tesszük a nyakra. Hosszabb gyaloglás alkalmával cipőnkbe téve megakadályozza a vízhólyagok kialakulását.

Gyújtoványfű
Ez a különleges virág formájú lágyszárú növény gyakori lakója hazánk háborítatlan természetének. Napos legelők környékén láthatjuk az 50 cm magasra is nyújtózkodó gyújtoványfüvet. A nyár elejétől egészen ősz végéig díszeleg fürtös „tátogató” sárga színű virágaiban
Kedvelt gyógynövény aranyérre, sárgaságra, éjjeli ágyba vizelés esetén (kis adagban), epeutak gyógyulására, prosztatatúltengésre,kezdődő inkontinenciára (vizelettarthatatlanság). Köziserten erős hashajtó és bélféregűző gyógynövény. Külsőleg meleg borogatás formájában fisztula, furunkulus (fülgyulladás), aranyér és szemgyulladás ellen ajánlott. Főznek belől kenőcsöt is, amit duzzanatok és aranyért oszlatására alkalmaznak.

Mezei katángkóró

Gyomos zöldrészeken, útszélen mindenhol találkozhatunk ezzel a kedves, nyári, kék virággal. Cikória néven már régóta kedvelt salátanövény (virág, gyökérnyaki hajtás), de savanyúságba is tehető (bimbó). Gyökere pörkölve kávépótló. Mellesleg gyógynövény is: gyulladáscsökkentő, élénkítő, hashajtó hatású. Virágórákban is használható, mert meghatározott időben nyílik, és pontosan 5 órán át van nyitva.

Martilapu
Tavasszal virágzó fészkes virágzatú növény, hasonlít a gyermekláncfűhöz, de annál üreges és sima a virág szára. Nyálkaoldó, gyulladásgátló tulajdonsága miatt bronchitis, gége- és garathurut, tüdőasztma és mellhártyagyulladás, sőt még kezdődő tüdőtuberkulózis ellen is eredményesen alkalmazhatjuk. Elhúzódó köhögés és rekedtség ellen ajánlatos naponta többször mézes martilaputeát inni jó forrón.
A martilapu levelek erős főzetéből készített borogatással fekélyeket kezelhetünk. Segít tüdőmegbetegedések, orbánc, szövetsérülések, kékesvörös duzzanatok esetében is, ha a leveleket jól megmossuk, összetörjük, majd ezt a pépet a mellkasra rakjuk. Vénagyulladás esetén friss levélzúzalékból és a tej friss föléből (tejszínből) kenőcsszerű masszát készíthetünk, amit a gyulladásos testrészre teszünk, és egy kendővel finoman átkötjük. A martilapu frissen kifacsart leve fülbe csepegtetve csillapítja a fülfájást.

Forrás: internet

Bármihez, amit megtehetsz vagy megálmodsz fogj hozzá!
A merészségben zsenialitás, erő és varázslat rejlik.” (Goethe)


Gyűjtéstől-alkotásig, annak több kifejezési módját kipróbálva, festés, kisplasztika, eljutott a természet által meghatározott kifejezési módig, a faszobrászatig.


Életpálya kronológia:

A Debreceni Egyetemen szerzett orvosi diplomát, majd az ózdi kórház sebészetén, később a rakacai, dédestapolcsányi és debreceni orvosi körzetekben dolgozott.

1978-1983-ig Líbiában a tripoli-i V. Poliklinika általános belgyógyászati osztályát vezette, s egyben igazgató helyettesi teendõket is ellátott. Az itt eltöltött 5 év alatt régészeti, néprajzi gyûjtéseket végzett. Gyarapította angol és arab nyelvtudását és megismerkedett a régi arab orvoslás még megmaradt hagyományaival.
Afrikában elkezdett festeni, ahonnan 42 olajképet hozott haza.

Hazatérése után a debreceni Nagyerdei Gyógyfürdő vezető fõorvosa lett. Ott az izgalmas szakmai tevékenységen kívül kisplasztikával foglalkozott, és már néhány kiállítását is látni lehetett.

1991-től a debreceni Egyesített Szociális Intézmények igazgató fõorvosa. Ezen idõ alatt, 2 évig, az Európa Tanács szakértőjeként dolgozott.

1995-től két bükki falu – Tardona és Mályinka – háziorvosa.
Azóta fával dolgozik, szobrokat, térplasztikákat, kopjafákat stb. farag. A falukban több helyen is megtekinthetőek munkái.

Véglegesen Mályinkán 2004-ben telepedett le, és alakította ki bükki „farkaslakát” körülvéve magát alkotásaival. Szinte egy szabadtéri kiállítóteremben érzi magát az ember a látványtól.

Forrás: www.p-i-n.hu

Tardonán is több helyen találkozhat az idelátogató faragásaival, alkotásaival. 

szelek.jpg2015. július 15-én adták át az új egészségházat Mályinkán, melyet a falu lakói tisztelük kifejezéseként Dr. Szelekovszky Sándorról nevezték el.

https://www.youtube.com/watch?v=CwF6gocAFmc

Képünk a film egy részlete.

 

 

További érdekességek: https://www.flickr.com/photos/modulartechnix/6844399902

 

Lanor 2010.09.09. 19:24

Félig feloldva!

Feloldották a teljes útzárat a Tardona - Dédestapolcsányi útszakaszon.

A faluk végéről eltüntek a behajtani tilos táblák, helyettük figyelmezetető táblákat helyeztek ki. De legalább lehet közlekedni, büntetés nélkül.

Ez mégiscsak jobb, mint az előző intézkedés.

süti beállítások módosítása